Гимн Государства Израиль

Гимн Государства Израиль

4.08.2014
     

Одним из символов любого государства является его гимн, то есть специальное музыкально-поэтическое или музыкальное произведение, которое принято исполнять в предусмотренных законом торжественных случаях:

• при некоторых ритуалах;

• при церемониальных действиях;

• на официальных мероприятиях;

• на празднествах общегосударственного значения.

Так же, как герб и государственный флаг, есть свой гимн и у Государства Израиль.

Текст израильского гимна

Еврейский поэт из Галиции (восточно-европейской исторической области) Нафтали Герц Имбер, будучи секретарем по еврейским вопросам лорда Лоуренса Олифента, переехал в 1882 году в Палестину (известно, что какое-то время поэт жил в галилейском селении Рош-Пина). Через 4 года – 1886-ом — в Иерусалиме издали первый стихотворный сборник Имбера, вышедший под названием «Утренняя звезда». В книгу вошло стихотворение «Тикватейну» (что переводится с иврита, как «Наша надежда»), полный текст которого состоял из 10-ти строф. Первый куплет стихотворения очень скоро превратился сначала в гимн сионистского движения, а впоследствии – в гимн Израиля, возрожденного еврейского государства.

Первоначальлный набросок «Нашей надежды» появился у поэта в Румынии, в городе Яссы (молодой Нафтали Герц много путешествовал по Европе, бывал в Сербии, Венгрии, посетил Румынию). Точная дата написания произведения неизвестна, разные источники называют 1876-ой, 77-ой и 78-ой годы. Возможно, поэтические строки посвящались основанию Петах-Тиквы – еврейского сельскохозяйственного поселения, заложенного в 1878 году в Палестине группой религиозных иудеев из Иерусалима. Имя будущего города означало «Врата надежды» и перекликалось с названием стихотворения Имбера, так что версия о посвящении вполне оправдана.

Музыкальное оформление

После издания «Утренней звезды» прошло два года. Еврейский композитор Шмуэль Коэн, перебравшийся в Палестину из бессарабского города Унген и проживавший в Ришон ле-Ционе (на улице Ахат-ха-Ам), положил в 1888 году стихотворение «Наша надежда» на мелодию молдавской песни «Ойс-ци», корни которой уходят в итальянское искусство мадригалов 16-го столетия. Приблизительно в 1600 году в Италии в музыкальном сборнике был опубликован мадригал за авторством Джузеппино дель Бьядо — La Mantovana. Эта мелодия получила известность в Чехии, на Украине, в Испании и Шотландии. Ее вариацию использовал и еврейский музыкант.

В книге об израильской музыке («Музыка Израиля») Градневиц Петер Эммануэль, немецко-израильский музыковед, выдвигает еще одну версию происхождения мотива «Ха-Тиквы»: он пишет, что слова гимна Израиля Коэн положил на мелодию литургической композиции, автором которой являлся известный кишиневский кантор и композитор Нисн Спивак (Белцер).

Очевидно, что все исследователи сходятся на молдавском происхождении музыкального оформления израильского гимна.

Волна популярности и смысл гимна

Превратившись из стихотворения «Наша надежда» в песню «Надежда» («Ха-Тиква»), произведение начало приобретать все большую популярность. Деятели сионистского движения исполняли его, в качестве своего гимна, на конгрессах и съездах. На первых собраниях сионистов еще не принято было петь гимны. Но вот перед четвертым сионистским конгрессом в Лондоне сторонники движения собрали большой съезд, в котором приняли участие крупные политические деятели: переводчик на английский язык текста «Ха-Тиквы» Зангвиль, врач и писатель Макс Нордау, Теодор Герцль и другие. Завершая съезд, его участники запели английский гимн, а затем стихийно и неожиданно зазвучала «Ха-Тиква».

Стало ясно, что «Надежда» воспринимается как гимн, и на конгрессе сионистские руководители предложили объявить творческий конкурс, целью которого станет создание гимна на иврите – языке национальной страны евреев. Тогда конкурс так и не удалось провести. Но «Атиква» (так традиционно называют нынешний государственный гимн Израиля) звучала теперь все чаще. Интересно, что в книге «Два образа» поэта Ици Франхофа высказано своеобразное предсказание, подтвердившееся реальной историей Святой Земли наших дней:

• назовут страну евреев — Государством Израиль;

• на флаге новой державы поместят «Щит Давида»;

• гимном еврейского государства утвердят «Ха-Тикву».

И что вы думаете? – Так все и случилось!

Чтобы понять, почему до такой степени полюбилась на Земле Обетованной «Атиква», вспомним события, происходящие в Древнем Израиле: бесконечные войны иудеев за свою территорию, объединение евреев в единое государство в эпоху царей, а потом их разъединение и ослабление. В 70-ом году нашей эпохи римский император Тит разрушил еврейскую святыню – Иерусалимский храм, а иудеев изгнал с их родины. В Римской империи родилась новая религия, вытеснившая язычество, христианские храмы строились на древней земле, проходили века, а рассеянный по планете избранный народ все никак не мог собраться, найти свой национальный дом. Слова Ветхого завета обещают народу Книги возвращение на землю его предков, и вот 2 тысячелетия диаспоры евреи, обратясь лицом на Восток, к Граду Давидову, возносили в ежедневной молитве к Создателю свою просьбу, говорили о надежде на обретение исторической родины. Эта надежды и отражена в словах «Ха-Тиквы».

Официальное признание

В период между пятым и шестым конгрессами сионистов будущий гимн Израиля прозвучал на русском съезде евреев Российской империи. Его пели на подобных мероприятиях в Литве и Германии. И все-таки единогласия среди евреев по поводу «Атиквы» не было еще много десятилетий. Даже в 1967 году, когда само государство существовало уже почти два десятка лет, дебаты, связанные с гимном, продолжались. С «Ха-Тиквой» соперничала, например, очень популярная песня «Золотой Иерушалаим».

Поправки доктора Латмана

«Еще не погибла, — поется в гимне, — наша надежда», — такие слова мы знаем сегодня. Но в первоисточнике было немного по-другому: «Еще дано воплотиться, — писал поэт, — надежде нетленной…». Современные слова намекают на библейский источник, где пророк Иезекииль, напоминая о завете Всевышнего, говорит, что оторванная от корней «погибла наша надежда». Школьному учителю И.Л.Латману, преподававшему в 1905 году в городе Ришон ле-Ционе, мы обязаны некоторым изменениям, внесенным в поэтическое творение Имбера, и сегодняшнему звучащему в гимне Израиля тексту, в том числе, строке: «Надежда, которой 2000 лет».

Те, кто был недоволен «инородным» происхождением музыкального сопровождения песни, требовали сочинить вместо «Атиквы» другой гимн, но песня Имбера неизменно превышала их по количеству признающих и предпочитающих ее евреев. Фактически «Ха-Тиква» являлась гимном еврейского государства с момента его возникновения в 1948 году, но официальным статусом это не подтверждалось еще долгие годы.

Аранжировка

Между прочим, итальянцем, а не евреем, выполнена общепринятая аранжировка израильского музыкального символа. Связано это с несколько необычной, почти мистической, ситуацией. Композитор и дирижер Бернардино Молинари вскоре после окончания мировой войны, точнее — в 1946 году, прибыл на Святую Землю для «помощи евреям», на которую его якобы подвигла Дева Мария, явившаяся ему в вещем сне. В Эрец-Исраэль итальянский дирижер стал руководить филармоническим оркестром. Как раз в аранжировке Молинари гимн Израиля можно слушать и поныне. А сам музыкант? Итальянский суд приговорил его к тюремному заключению за пособничество нацистам, которым он в военные годы выдал оркестрантов-евреев, работавших под его началом. В тюрьме этот человек и закончил свои дни.

Значение гимна

Более полувека протекло с момента провозглашения независимого еврейского очага, и вот в конце 2004 года, 10 ноября, израильский парламент – Кнессет — закрепил за «Атиквой» официальное «звание» государственного гимна. Символ страны мог бы быть маршеобразным или радостным, грустным или подчеркивающим конкретные реалии истории, но главное – это близость песни духовному восприятию народа, многое испытавшего на протяжении своей судьбы. Звучание гимна «Ха-Тиква» на любом международном мероприятии: олимпиаде или музыкальном фестивале, математическом конкурсе или хореографическом празднике – всегда вызывает ответную реакцию у присутствующих израильтян и у евреев, все еще не доехавших до своей земли, живущих в галуте. Слезы радости и гордости появляются на глазах у представителей гонимого народа, слышащих «Атикву», а, значит, гимн Израиля, скачать который сегодня не представляет никакой проблемы (его выкладывают на своих ресурсах множество музыкальных, политических и специализированных интернет-порталов), на самом деле выражает «еврейскую душу, бьющуюся в сердцах» потомков 12-ти Израилевых колен.

Поделиться в соц. сетях

0

Оцените пожалуйста статью, мы очень старались:


                                     Очень плохоНа двоечку!СлабенькоХорошоОтлично! (Всего оценок: 1, средняя 5,00 из 5)


Loading ... Loading ...

Похожие статьи
Достопримечательности Иерусалима

Достопримечательности Иерусалима

Когда турист приезжает, или, как говорят местные жители, «поднимается, восходит» (именно этот глагол используется в иврите) в Град Божий, то вопросов о том, что в нем посмотреть и где побывать, у него не возникает. Скорее появляется мысль: «Как все успеть?!». Однодневная экскурсия по городу даст о нем
Тель-Авив – Эйлат

Тель-Авив – Эйлат

Есть в Государстве Израиль, стране, изобилующей древними реликвиями и святыми для нескольких религий местами, один сказочный район, который никогда не разочарует ни одного из своих гостей, там всегда рады отдыхающим и каждому предоставляется именно тот набор удовольствий, который подходит ему
Город Кармиэль

Город Кармиэль

Возникший в Западной Галилее в 1964 году город Кармиэль был задуман, как оплот дальнейшего освоения Галилеи, где в то время преобладал процент арабского населения. Среди других северных поселений страны этот город выделяется очень удачным расположением. В самом деле, он лежит между Средиземным морем
Город Кирьят-Шмона

Город Кирьят-Шмона

На самом севере Государства Израиль, почти у ливанской границы, расположился маленький городок Кирьят-Шмона, появившийся на карте страны чуть более полувека назад, но уже успевший пережить бурные моменты истории и даже превратиться в «горячую точку» планеты. История имени Все начиналось совсем с
Туры в Эйлат

Туры в Эйлат

В давние-давние времена, когда по небу еще не летали авиалайнеры, планету не опутывала паутина железнодорожных рельсов, а океаны не бороздили трансатлантические корабли, путешествия из одной страны в другую были долгими, опасными, полными приключений. Наше время ситуацию изменило кардинально, и
Оставить комментарий
Ваше имя:
Ваш E-mail: